Page 27 - 2025年11月號
P. 27

他說:「我與難民之間                  ίڋӉϓོ̌ٙႀɨdτᆎז‧τ؇ፕ۹ࠇ೥ᓒɽμٟٙึᜊࠧࡇᙄd
 Angela Antonova brims with              ߧɢ׵Ꮝпၾ˨͎ʱᕎٙڭ̋лԭՅഁf
         毫無差別。我們都是人類,血
 infectious enthusiasm. Back in
 1995, that enthusiasm helped
         脈相通,皆是上帝所創。」
 her create Bulgaria’s first pro-
 fessional organization for social  時至今日,在靠近索馬
         利亞邊境的家鄉地區,席伊的
 workers even though the former
 communist country hadn’t had
         這種信念仍受到嚴峻考驗。他
 them for many years.
         在當地政府任職,而該區域經
 “Social work was a totally
 new profession for countries
         常遭受索馬利亞好戰民兵組織
 in Central and Eastern Europe,
         青年黨的頻繁侵擾。這有時會
 the former socialist countries,”
 says Antonova, 58. “Raising
         使席伊無法履行職責,將該區
 awareness and building public
         域的偏遠社區與政府服務連接
 understanding of the role and
         起來。
 value of social work, including
 in building peace and prevent-  激進分子在道路上埋設
 ing conflicts, is essential for the
 profession’s success.”  地雷,迫使席伊必須絞盡腦汁
 In 2023, her enthusiasm fu-
         來幫助他的轄區居民,特別是
 eled the launch of a program to
         奧維爾族 (Aweer) 人。這些人
 provide psychological support
         傳統的狩獵採集生活方式,正
 to health practitioners work-
 ing with Ukrainian refugees.
         受到戰火蔓延的威脅。他曾搭
 “These people started to expe-
         乘肯亞軍用直升機為他們運送
 rience the symptoms of their
 clients,” she says. “When you
         物資,並護送來自其他區域的
 are working constantly with
         老師。2017 年,一輛載著學
 traumatized people and you’re
 being bombarded with hor-
         童上學的軍車撞上路邊炸彈,
 rific news, you’re vulnerable
         造成 8 人死亡。
 to vicarious trauma.” The pro-
 gram included an anonymous 席伊想出租用一艘船來
 helpline so practitioners could
         載送學童上學的點子。這個計
 reach out without fear of being
 stigmatized.  畫最終未能持續推行,但這並
 And this year, Antonova’s en-
         未動搖他幫助這個偏遠社區的
 thusiasm propelled her all the
         堅定決心。
 way to the Rotary Peace Center
 in Istanbul. “Please write with 他說:「他們有表達意  溫加村的肯亞本地人與索馬利
 big, big, big letters how thank-        亞人之間的 相互理解。透過                         安潔拉‧
         見的權利。他們有權享有發
 ful I am to all the Rotarians who       教導這兩個群體瞭解彼此的文
         展,也有權讓自己的聲音被納
 made this opportunity possible                                                安東諾娃
 for me,” she says.   入政府的決策中。」          化,並展現他們的共同之處,
 She’s already on the hunt for           他希望能夠防止他們為了該地
 funding to expand her social  席伊也持續致力於協助                                         保加利亞
         索馬利亞難民融入肯亞社會。
 change initiative, which helps          區稀缺的土地、食物、水而發
 Bulgarian children separated            生衝突。                             τᆎז‧τ؇ፕ۹ (Angela
         他的社會變革倡議旨在促進基
 from their parents develop re-
 siliency and coping skills. “We              他說:「我希望『難民』                 Antonova) ᆠઋݱ๐d極具
 call  the  phenomenon  self-            這個詞能從基溫加的詞彙中徹                    感染力。早在 1995 年,這股
         「我與難民之間毫無差
 parenting children,” she says.
 “These are children who are             底抹去。每個人都應該被稱                     熱忱就幫助她在前共產主義國
         別。我們都是人類,血脈
 left behind. Their parents leave        為姐妹、兄弟、堂(表)親                     家保加利亞創立了該國第一個
 Bulgaria for the United States          ―― 而不是難民。」
         相通,皆是上帝所創。」
 or Germany, somewhere they                                               社會工作者的專業組織,儘管
 can work for higher incomes,
 but  their  children  remain
 without parental support.”                                                             臺灣扶輪 2025.11  25
                                                                    NOVEMBER 2025  ROTARY  33
   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32